‘Alabnia’... Ky është versioni në anglisht i Shqipërisë për ministrin e Bujqësisë, Bledi Çuçi.
Ky i fundit, për të reklamuar në Facebook një aktivitet në sheshin “Skënderbej”, në Tiranë, lëshon edhe gafën e rradhës.
I njëjti ministër, që muaj më parë do të shprehej se, “vaji i palmës është i padëmshëm”, sot nuk arrin të shkruajë saktë as versionin ndërkombëtar të Shqipërisë.
Por ky detaj nuk mund ti shpëtonte mjeshtrit të memeve, Genc Sejko.
“Mirë që e vidhni por të paktën mësojani emrin”, shkruan ai.
Siç duket, reagimi i Sejkos ka mbërritur edhe te ministri, i cili më pas e rregulloi gabimin. /Syri.net
© SYRI.net
Ky asht shefi imrizitte zanave, arritje e madhe? Ke lesh panairi.!
'mini Macron-i' shqiptar, edhe me keq bile sepse gruaja e tij ka qene ish-i i shefit te tij. Riciklim, parim ne bujqesine 'moderne'.
Gafe eshte eshe ajo “rr” e fjales radhe. Nuk shkruhet me dy “r fjala radhe . Hapni drejtshkrimin.