Kur Aleksandër Moisiu kërkoi të interpretohej në frëngjisht, Napoleoni i tij Nga dramat e Aleksandër Moisiut

Kur Aleksandër Moisiu kërkoi të interpretohej në frëngjisht, Napoleoni i tij

08:58, 14/02/2020
A+ Aa A-

Nga Aurenc Bebja, Francë 

Gazeta kulturore franceze, “Comoedia”, ka botuar, të premten e 15 janarit 1932, në faqen n°2, një shkrim në lidhje me dramën “I burgosuri” të Aleksandër Moisiut, të cilin, Aurenc Bebja, nëpërmjet blogut të tij “Dars (Klos), Mat – Albania”, e ka sjellë për publikun shqiptar :

“Autori i famshëm Aleksandër Moisiu sapo i ka kërkuar bashkëpunëtorit tonë të shkëlqyer E. Garry që të përkthejë në frëngjisht dramën e tij “I burgosuri” e cila flet për Napoleonin në Shën-Helenë. Vepra e tij pati shumë sukses në Hamburg dhe aktualisht po luhet në Berlin po me të njëjtin sukses. Në Paris do të luhet përkthimi (përshtatja) e z. E. Garry. Kjo është një veprimtari e bukur në perspektivë.”

    Nga Blogu © Dars (Klos), Mat – Albania

     

     

    © SYRI.net

    Lexo edhe:

    Komentet

    Shto koment

    Denonco