Publicisti, gjuhëtari dhe studiuesi Ardian Vehbiu dikutoj me të rinj dhe njohës të fushës së letrave për statusin e fjalës së shkruar dhe në ligjërim. Ai zbuloi se si Fjalori i viteve '80 nuk plotësonte numrin e kërkuar të fjalëve, e tha se qe përjashtues për fjalët e poetëve gegë.
Nga SYRI TV
Në Qendrën Kombëtare të Librit dhe Leximit u zhvillua një takim me në qendër statusin e fjalës në ligjërimin e folur e të shkruar me prezencën e publicist, gjuhëtarit dhe studiuesit Ardian Vehbiu drejtuar nga poetja Mimoza Ahmeti.
Vështrimeve për lënien jashtë të fjalëve gege referuar fjalorit të viteve '80, kur u kodifikua leksiku dhe u hartuan fjalorët normativ, gjuhëtari tha se akademikët kanë kërkuar që standardi të ishte bazë e hapur për fjalë të të dy dialekteve.
Sinkron Ardian Vehbiu, Gjuhëtar
Puna për fjalorin e gjuhës së sotme shqipe të viteve '80, ishte e vështirë për t'u finalizuar, pasi nuk kishte prurje mjaftueshëm, ndërsa vet fjalori përjashton poetët e gegërishtes në kapërcyell vitesh:
Për dëshirën e të rinjve për të folur e lexuar në shqip, Vehbiu u shpreh se krijuesit shqiptarë duhet të gjejnë mënyra ndjellëse për t'i afruar drejt librit.
© SYRI.net